Another week end hard at work. Un autre week end sur le chantier

We are working hard, but we are loving it! Taking a break enjoying the views and the countryside silence is priceless. Our muscles are in pain, but it is so rewarding. For our fourth week-end working on the house we finished removing all the ceiling insulation. Then Olivier started working on chiseling the cement/concrete layer that was added to the original stone walls. Unfortunately, there is so much of it that it will take a lot of time and effort, so we will have to see if it is worth doing it...


 This mezzanine wall will not be in visible stones too much work...
Ce mur de la mezzanine ne sera pas en pierres apparentes, sans doute trop de travail..

The small window (right picture) will become a door leading to an elevated terrace, but no visible stones probably here either. La petite fenêtre (photo de droite) deviendra une grande porte menant à une terrasse surélevée, mais pas de pierres apparentes sur ce mur non plus...                         

On bosse dur et c'est avec plaisir. Les rares pauses nous permettent de profiter des magnifiques vues et du silence de la campagne. On a hâte aux beaux jours! Nos muscles se plaignent, mais ce travail de démolition est très satisfaisant. Pour ce quatrième week end, toute l'isolation au plafond est tombée. Olivier a commencer à buriner les murs porteurs pour enlever les couches de ciment ou de béton. Malheureusement, il y en a tellement que nous aurons peu de pierres apparentes...

I lost a lot of time trying to remove the paint on the mezzanine walls. Once the concrete mezzanine is removed (normally next week), we will not have access up there, so I wanted to do it... I started with a plaster sander machine. Surprise under the red pain, there is yellow paint and both layers are sturdy... it was so inefficient that I moved to the regular sander machine: well, it is too efficient as it removes the plaster too... I learned too late that I just need to sand a bit and paint on top...
To ease the frustration of spending hours on a wall, I moved on to the small bathroom which will become my office. My shoulder is still screaming from breaking down the "plaster bricks" walls. They had used reinforced concrete for the counter!!! In the early 1970s concrete was too cheap...

 Yellow under the red... Jaune sous rouge...



 The old small bathroom. La vieille petite salle de bain.
                             After! Après!
J'ai perdu un temps fou à essayer de décaper le mur peint en rouge de la mezzanine. La mezzanine tombant la semaine prochaine, il fallait bien s'atteler à cette tâche. La ponceuse à plâtre était inefficace sur la peinture rouge, elle m'a juste permis de voir qu'en dessous il y avait du jaune... Alors je suis passée à la ponceuse à bande, et là le plâtre vient avec, donc c'est assez physique... en fait j'aurais dû tout laisser, jsute poncer un peu à la main pour pouvoir repeindre après... On apprend de ses erreurs..
Suite à cette frustration, je me suis attaquée à la petite salle de bain qui deviendra mon bureau, mon épaule se plaint encore des murs de brique plâtrière. Ils avaient fait du costaud dans les années 70, le plan de travail de la salle de bain était en béton armé!!

Of course as we will "soon" live in the countryside we needed to get a four wheel drive car and a trailer for the numerous trips to the center for waste. It was another Christmas for Olivier!
Finalement, le petit plaisir de la semaine d'Olivier: un 4x4 et une remorque. Et oui, la Skoda citadine ne va pas suffire, et les tours à la déchet seront nombreux...

Comments